2022 március 15. – A nemzeti ünnep alkalmából szívszorító előadással üzentek magyar barátaiknak A walesi bárdokból ismert Montgomery lakói.
Magyarul énekeltek az Arany-balladából ismert walesi Montgomery lakói
„Walesi bárdok” tanulmányi verseny indul magyar diákok számára
Májusban egész napos walesi-magyar programmal várják a látogatókat
Bródy János „Ha én rózsa volnék” című dalától zengett az Arany János híres balladájában megénekelt Montgomery városházája – a videóban pedig maga a polgármester is feltűnik. Az előadásról szóló felvételt a helyi Monty Folk népdal-együttes tette közzé ma reggel.
A bárdok városában gyakran csendülnek fel magyar dallamok, ugyanis a helyi közösség egy nagyszabású walesi-magyar kulturális rendezvénnyel készül elmélyíteni magyar kapcsolatait és megemlékezni Arany János munkásságáról.
A május 14-i Montgomeryi Magyar Nap egész napos programmal várja majd az odalátogatókat, a városi tanács és a Magyar Cymru nevű walesi-magyar kulturális kezdeményezés szervezésében.
Montgomery/Trefaldwyn. Forrás: Montgomery Town Council.
A rendezvény keretében felavatásra kerül Arany János háromnyelvű emléktáblája is, amely tavaly óta tartozik a közép-walesi kisváros látnivalói közé.
Büszkeséggel tölt el bennünket, hogy generációk óta minden magyar diák találkozhat a városunk nevével
– mesélte Jill Kibble, Montgomery polgármestere.
Ezt Arany Jánosnak köszönhetjük, akit ezért néhány éve posztumusz Montgomery Szabad Polgára címében részesítettünk.
Örülünk, hogy nemsokára az ide látogató magyarokkal is megoszthatjuk a vers, valamint a magyar kultúra iránti szeretetünket. Az iskola diákjaitól a helyi vállalkozókig szinte mindenki lelkesen készül a májusi Magyar Napra – többek között népzenével, néptánccal és egy művészeti kiállítással várjuk a magyar és walesi közönséget.
Brunner Bálint, a Magyar Cymru alapítója szerint tiszteletre méltó, hogy a magyar kultúra szeretete az 1200 lelket számláló kisváros életének fontos részévé vált – a rendezvény pedig méltó módon mutatja majd be a Wales és Magyarország közötti sokrétű kulturális kapcsolatot.
A Montgomeryi Magyar Nappal új fejezetet nyitunk a két nemzet közötti barátság könyvében, ugyanis a 165-éves ballada történetében először találkozik majd a walesi és a magyar nagyközönség Montgomery városában.
A montgomeryi közösség mindemellett „Magyar Kávéházzal” és iskolai foglalkozásokkal gazdagítja majd a programot, a Walesi-Magyar Kulturális Egyesület jóvoltából pedig magyar és walesi zenei előadásokkal koronázzák majd meg a különleges napot.
Magyar diákok is részt vehetnek
Mindeközben, a Montgomeryi Magyar Nap szervezői nemzetközi tanulmányi versenyt hirdettek a magyarországi és határon túli általános- és középiskolák diákjai, valamint a Nagy-Britanniában élő magyar gyerekek számára.
Az »A walesi bárdok, újragondolva« verseny arra hívja fel a pályázó diákokat és osztályokat, hogy közelítsék meg egyedi szemszögből a ballada történetét és mondanivalóját
– mondta Kecskés Márta, a pályázat egyik koordinátora.
Szeretettel várjuk azon intézmények jelentkezését, amelyek diákok egyéni vagy csoportos alkotásaival szeretnének csatlakozni a nemzetközi pályázathoz.
A nyertes pályaművek a Montgomeryi Magyar Napon, valamint a költő szülővárosában, a nagyszalontai Arany János Emlékmúzeumban is kiállításra kerülnek majd.
A neves zsűri tagjai: Vincze Máté, a Liszt Intézet – Londoni Magyar Kulturális Központ – igazgatója; Gali Boglárka, az Arany János Emlékmúzeum igazgatója; Dr. Minier Márta, a Dél-Walesi Egyetem drámaprofesszora; Sue Blower, Montgomery hagyományos középkori kikiáltója; Josette Gresty, montgomeryi képzőművész; valamint az amerikai Eric Bowen, A walesi bárdok és a walesi-magyar barátság rajongója a washingtoni Seattleből.
A részletekről és a pályázás folyamatáról a Magyar Cymru honlapján értesülhetnek az érdeklődő intézmények. A beküldés határideje április 20.
***
További információ:
Montgomery – Egy kis Magyarország, Walesben
Montgomery vára. Forrás: Castles for Battles.
A balladából ismert Montgomery, walesi nevén Trefaldwyn, másfél éve egy megható kisfilmmel lopta be magát a magyar közönség szívébe, amit a Magyar Cymru walesieknek szóló „Építsünk hidakat” videóüzenete ihletett.
A közel tíz perces kisfilm – amelyben magyarul is megszólaltak a montgomeryiek – nagy sikert aratott a magyar sajtóban, a walesi városka örömére.
A helyiek azóta lelkesen tesznek eleget a Walesi-Magyar Kulturális Egyesület zenei „kihívásainak”. Tavaly március 15-én a „Tavaszi szél” című népdalt adta elő a Monty Folk együttes, magyar nyelven. Karácsonykor pedig egy hasonlóan megható videó látott napvilágot, amelyben az általános iskola egy egész osztálya együtt énekelte az egyik közkedvelt karácsonyi dalt, szinte tökéletes magyar kiejtéssel.
A tavalyi nemzeti ünnep alkalmából piros, fehér és zöld színekbe öltöztek a montgomeryi üzletek kirakatai is, így tisztelegve a Wales és Magyarország között alakuló barátság előtt. A közösség tagjai zászlókkal, kézműves tárgyakkal és rajzokkal készültek a nagy napra.
A vers walesi vonatkozásai
A walesi bárdok című ballada I. Edward királyról és az 500 kivégzett walesi bárdról a két kultúra egyik legizgalmasabb kapcsolódási pontja. A walesiek körében 2017-ben vált igazán ismertté, Arany János születésének 200. évfordulója alkalmával. Ekkor a BBC – a brit közszolgálati adó – is méltatta a költőt, Cardiff központjában pedig egy templomra vetített mozgóképes installáció keltette életre a bárdok legendáját.
Tíz évvel korábban, a vers egyik angol fordítását az Aberystwyth városában található Walesi Nemzeti Könyvtárnak adományozták. A többféle angol fordítás mellett a vers már walesi nyelven is olvasható, Twm Morys modernkori walesi bárd fordításának köszönhetően. A témáról az S4C nevű walesi televíziós csatorna dokumentumfilmet is készített, a Magyar Televízió közreműködésével.
A híres walesi zeneszerző, Sir Karl Jenkins, 2011-ben komponált szimfonikus balladát Arany műve alapján, a budapesti ősbemutatón pedig Montgomery akkori polgármestere, Mark Michaels, is jelen volt.
A Magyar Cymru egy alulról építkező önkéntes kezdeményezés, amelynek célja a walesi-magyar kulturális kapcsolatok elmélyítése. A virtuális programok mellett 2019 óta érdekes hírekkel, programokkal és történetekkel látja el a walesi és a magyar kultúrák kedvelőit, három nyelven. A Magyar Cymru saját honlapja mellett a Facebookon és a Twitteren (@MagyarCymru) is aktív.
A Walesi-Magyar Kulturális Társaság célja a már pár éve elkezdett walesi-magyar koncertek folytatása Walesben és Magyarországon egyaránt (Cardiff, Kunágota, Lőkösháza, stb.), a nemzeti ünnepek megtartása, valamint a Montgomery és Kunágota közötti kapcsolat ápolása.
Így hangzott Walesben a „Ha én rózsa volnék”
Így hangzott Walesben a „Ha én rózsa volnék”
2022 március 15. – A nemzeti ünnep alkalmából szívszorító előadással üzentek magyar barátaiknak A walesi bárdokból ismert Montgomery lakói.
Bródy János „Ha én rózsa volnék” című dalától zengett az Arany János híres balladájában megénekelt Montgomery városházája – a videóban pedig maga a polgármester is feltűnik. Az előadásról szóló felvételt a helyi Monty Folk népdal-együttes tette közzé ma reggel.
A bárdok városában gyakran csendülnek fel magyar dallamok, ugyanis a helyi közösség egy nagyszabású walesi-magyar kulturális rendezvénnyel készül elmélyíteni magyar kapcsolatait és megemlékezni Arany János munkásságáról.
A május 14-i Montgomeryi Magyar Nap egész napos programmal várja majd az odalátogatókat, a városi tanács és a Magyar Cymru nevű walesi-magyar kulturális kezdeményezés szervezésében.
A rendezvény keretében felavatásra kerül Arany János háromnyelvű emléktáblája is, amely tavaly óta tartozik a közép-walesi kisváros látnivalói közé.
– mesélte Jill Kibble, Montgomery polgármestere.
Brunner Bálint, a Magyar Cymru alapítója szerint tiszteletre méltó, hogy a magyar kultúra szeretete az 1200 lelket számláló kisváros életének fontos részévé vált – a rendezvény pedig méltó módon mutatja majd be a Wales és Magyarország közötti sokrétű kulturális kapcsolatot.
A montgomeryi közösség mindemellett „Magyar Kávéházzal” és iskolai foglalkozásokkal gazdagítja majd a programot, a Walesi-Magyar Kulturális Egyesület jóvoltából pedig magyar és walesi zenei előadásokkal koronázzák majd meg a különleges napot.
Magyar diákok is részt vehetnek
Mindeközben, a Montgomeryi Magyar Nap szervezői nemzetközi tanulmányi versenyt hirdettek a magyarországi és határon túli általános- és középiskolák diákjai, valamint a Nagy-Britanniában élő magyar gyerekek számára.
– mondta Kecskés Márta, a pályázat egyik koordinátora.
A nyertes pályaművek a Montgomeryi Magyar Napon, valamint a költő szülővárosában, a nagyszalontai Arany János Emlékmúzeumban is kiállításra kerülnek majd.
A neves zsűri tagjai: Vincze Máté, a Liszt Intézet – Londoni Magyar Kulturális Központ – igazgatója; Gali Boglárka, az Arany János Emlékmúzeum igazgatója; Dr. Minier Márta, a Dél-Walesi Egyetem drámaprofesszora; Sue Blower, Montgomery hagyományos középkori kikiáltója; Josette Gresty, montgomeryi képzőművész; valamint az amerikai Eric Bowen, A walesi bárdok és a walesi-magyar barátság rajongója a washingtoni Seattleből.
A részletekről és a pályázás folyamatáról a Magyar Cymru honlapján értesülhetnek az érdeklődő intézmények. A beküldés határideje április 20.
***
További információ:
Montgomery – Egy kis Magyarország, Walesben
A balladából ismert Montgomery, walesi nevén Trefaldwyn, másfél éve egy megható kisfilmmel lopta be magát a magyar közönség szívébe, amit a Magyar Cymru walesieknek szóló „Építsünk hidakat” videóüzenete ihletett.
A közel tíz perces kisfilm – amelyben magyarul is megszólaltak a montgomeryiek – nagy sikert aratott a magyar sajtóban, a walesi városka örömére.
A helyiek azóta lelkesen tesznek eleget a Walesi-Magyar Kulturális Egyesület zenei „kihívásainak”. Tavaly március 15-én a „Tavaszi szél” című népdalt adta elő a Monty Folk együttes, magyar nyelven. Karácsonykor pedig egy hasonlóan megható videó látott napvilágot, amelyben az általános iskola egy egész osztálya együtt énekelte az egyik közkedvelt karácsonyi dalt, szinte tökéletes magyar kiejtéssel.
A tavalyi nemzeti ünnep alkalmából piros, fehér és zöld színekbe öltöztek a montgomeryi üzletek kirakatai is, így tisztelegve a Wales és Magyarország között alakuló barátság előtt. A közösség tagjai zászlókkal, kézműves tárgyakkal és rajzokkal készültek a nagy napra.
A vers walesi vonatkozásai
A walesi bárdok című ballada I. Edward királyról és az 500 kivégzett walesi bárdról a két kultúra egyik legizgalmasabb kapcsolódási pontja. A walesiek körében 2017-ben vált igazán ismertté, Arany János születésének 200. évfordulója alkalmával. Ekkor a BBC – a brit közszolgálati adó – is méltatta a költőt, Cardiff központjában pedig egy templomra vetített mozgóképes installáció keltette életre a bárdok legendáját.
Tíz évvel korábban, a vers egyik angol fordítását az Aberystwyth városában található Walesi Nemzeti Könyvtárnak adományozták. A többféle angol fordítás mellett a vers már walesi nyelven is olvasható, Twm Morys modernkori walesi bárd fordításának köszönhetően. A témáról az S4C nevű walesi televíziós csatorna dokumentumfilmet is készített, a Magyar Televízió közreműködésével.
A híres walesi zeneszerző, Sir Karl Jenkins, 2011-ben komponált szimfonikus balladát Arany műve alapján, a budapesti ősbemutatón pedig Montgomery akkori polgármestere, Mark Michaels, is jelen volt.
A Magyar Cymru egy alulról építkező önkéntes kezdeményezés, amelynek célja a walesi-magyar kulturális kapcsolatok elmélyítése. A virtuális programok mellett 2019 óta érdekes hírekkel, programokkal és történetekkel látja el a walesi és a magyar kultúrák kedvelőit, három nyelven. A Magyar Cymru saját honlapja mellett a Facebookon és a Twitteren (@MagyarCymru) is aktív.
A Walesi-Magyar Kulturális Társaság célja a már pár éve elkezdett walesi-magyar koncertek folytatása Walesben és Magyarországon egyaránt (Cardiff, Kunágota, Lőkösháza, stb.), a nemzeti ünnepek megtartása, valamint a Montgomery és Kunágota közötti kapcsolat ápolása.
Comments
More posts